NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
134 - (1439) حدثنا
أحمد بن
عبدالله بن
يونس. حدثنا
زهير. أخبرنا
أبو الزبير عن
جابر ؛ أن
رجلا أتى رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فقال: إن لي
جارية هي خادمنا
وسانيتنا.
وأنا أطوف
عليها وأنا
أكره أن تحمل.
فقال:
"اعزل
عنها إن شئت.
فإنه سيأتيها
ما قدر لها" فلبث
الرجل. ثم
أتاه فقال: إن
الجارية قد
حبلت. فقال:"قد
أخبرتك أنه
سيأتيها ما
قدر لها".
[ش
(خادمنا)
الخادم يستوي
فيه المذكر
والمؤنث.
(وسانيتنا)
أي التي تسقى
لنا. شبهها
بالبعير في
ذلك. (وأنا
أطوف عليها)
أي أجامعها].
{134}
Bize Ahmed b. Abdillâh
b. Yunus rivayet etti. (Dediki): Bize Züheyr rivayet etti. (Dediki): Bize
Ebu'z-Zübeyr, Câbir'den naklen haber verdi ki,
Bir adam Resullullah
(Sa!lallahu Aleyhi ve Sellem)'e gelerek :
Benim bir cariyem var
ki, hizmetçimiz ve su taşıyan devemiz hep odur. Ben onunla cinsî münâsebette de
bulunuyorum; ama gebe kalmasını istemiyorum; demiş. Bunun üzerine Resul-i Ekrem
(Sa!lallahu Aleyhi ve Sellem):
«istersen ondan azil
yap; çünkü ona mukadder olan başına gelecektir.» buyurmuşlar. Adam bir müddet
durmuş; sonra tekrar Nebi (Sa!lallahu Aleyhi ve Sellem)'e gelerek:
— Câriye gebe kaldı;
demiş. O zaman Resulullah (Sa!lallahu Aleyhi ve Sellem);
«Ben o'na mukadder
olanın başına geleceğini sana haber vermiştim.» buyurmuşlar.
135 - (1439) حدثنا
سعيد بن عمرو
الأشعثي. حدثنا
سفيان بن
عيينة عن سعيد
بن حسان، عن
عروة بن عياض،
عن جابر بن
عبدالله، قال:
سأل رجل النبي
صلى الله عليه
وسلم فقال: إن
عندي جارية لي.
وأنا أعزل
عنها. فقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم:
"إن
ذلك لن يمنع
شيئا أراده
الله" قال:
فجاء الرجل
فقال: يا رسول
الله ! إن
الجارية التي
كنت ذكرتها لك
حملت. فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم:
"أنا عبد الله
ورسوله".
[ش
(أنا عبد الله
ورسوله) معناه
هنا أن ما
أقول لكم حق
فاعتمدوه
واستيقنوه،
فإنه سيأتي
مثل فلق الصبح].
{135}
Bize Saîd b. Amr
EI-Eş'asî rivayet etti. (Dediki): Bize Süfyân b. Uyeyne, Saîd b. Hassân'dan, o
da Urvetü'bnu Iyâz'dan, o da Câbir b. Abdillâh'dan naklen rivayet etti. Câbir
şöyle demiş :
Bir adam Nebi (Sa!lallahu
Aleyhi ve Sellem)'e suâl sordu; ve: Yanımda bir cariyem var; ondan azil
yapıyorum; dedi. Bunun üzerine Resulullah (Sa!lallahu Aleyhi ve Sellem):
«Şüphesiz kî, bu hareket
Allah'ın irâde ettiği bir şey'e mâni olamaz.» buyurdu. Sonrasında o adam tekrar
gelerek:
— Yâ Resulâllah! Sana
anlattığım câriye gebe kaldı; dedi. O zaman Resulullah (Sa!lallahu Aleyhi ve
Sellem):
«Ben Allah'ın kul'u ve
Resulüyüm!» buyurdular.
(1439) وحدثنا
حجاج بن
الشاعر. حدثنا
أبو أحمد
الزبيري. حدثنا
سعيد بن حسان،
قاص أهل مكة.
أخبرني عروة
بن عياض بن
عدي بن الخيار
النوفلي عن
جابر بن عبدالله.
قال: جاء رجل
إلى النبي صلى
الله عليه وسلم.
بمعنى حديث
سفيان.
{…}
Bize Haccâc b. Şâir
rivayet etti. (Dediki): Bize Ebu Ahmed Ez-Zübeyrî rivayet etti. (Dediki): Bize
Mekkeliler'in hikayecisi Saîd b. Hassan rivayet etti. (Dediki): Bana Urvetübnu
lyâz b. Adiy b. Hıyar En-Nevfelî, Câbir b. Abdillâh'dan naklen haber verdi.
Câbir:
«Nebi (Sa!lallahu Aleyhi
ve Sellem)'e bir adam geldi...» demiş. Râvi, Süfyân hadîsi mânâsında rivayette
bulunmuştur.
İzah 1440 da